Translation of "flowers to" in Italian


How to use "flowers to" in sentences:

You are the spitting image of someone I sold flowers to years ago.
Lei e' l'immagine sputata di qualcuno a cui ho venduto dei fiori tanti anni fa.
And I'm bringing me a mess of flowers to their funeral.
Porterò un gran mazzo di fiori al loro funerale.
Remind me to send flowers to the King of France, in sympathy for his son.
Ricordatemi di mandare fiori al Re di Francia, per la morte del figlio.
With your permission, I'll take these flowers to my missis before they wilt.
Ora, se permettete, porto questi fiori alla mia signora prima che appassiscano.
You're sending flowers to a girl?
Mandi dei fiori a una ragazza?
Send flowers to their bitches and hos.
Manda dei fiori alle loro tipe.
The woman you're sending flowers to.
Della donna a cui stai mandando dei fiori.
It's not enough to just hand out leaflets and lie down in the middle of the street and give flowers to cops.
Non è abbastanza dare volantini e sdraiarsi in mezzo alla strada e dare fiori ai poliziotti.
Once a year, he sent flowers to someone with his Visa card.
Una volta l'anno, mandava fiori a qualcuno con la Visa.
She has a bag of groceries and a bouquet of flowers to brighten up the place.
(Uomo) Una donna stava andando a trovare sua madre. (Uomo) Aveva la busta della spesa e un mazzo di fiori, per allietare l'ambiente.
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N' Roses lyrics.
Quindi non importa che andro' all'altare senza un velo in una stanza che non ha fiori, con la musica di mezza arpa suonata da una donna in travaglio, mentre il mio ragazzo del liceo legge versi dei Guns 'n' Roses.
Why would I give flowers to a dog that attacked me?
Perche' dovrei mandare dei fiori al cane che mi ha aggredito?
She must be making a club of flowers to smash us with.
Dev'essersi messa a fare un mazzo di fiori per colpirci.
I brought you these flowers to say thank you.
Le ho portato dei fiori per ringraziarla.
This ain't a dance for flowers to sprout on the wall.
Questo non e' un ballo per far germogliare i fiori sul muro.
Tell me him that someone sent flowers to me.
Gli dica che qualcuno... mi ha spedito un mazzo di fiori.
Please send flowers to my wife for the sleepless night.
Per favore mandate dei fiori a mia moglie, per la notte insonne.
I brought flowers to that dinner.
Ho portato dei fiori a quella cena.
You didn't send flowers to the funeral.
Non hai mandato fiori al funerale.
That's why I was picking flowers, to cheer myself up.
Per quello raccoglievo dei fiori. Per tirarmi un po' su di morale.
It's like bringing flowers to a grave.
E' un gesto di addio, come portare fiori alla tomba.
You brought flowers to her grave.
Hai portato dei fiori alla sua tomba.
Are you bringing flowers to a patient to cushion the blow of a terminal diagnosis?
Sta per caso portando dei fiori a un suo paziente per attutire il duro colpo di una diagnosi terminale?
Oh, and on the topic of sharing things that are yours, there is a gentleman caller bringing flowers to your fiancée as we speak.
Oh, e per rimanere in tema del condividere qualcosa di tuo, c'e' un gentiluomo che sta portando dei fiori alla tua fidanzata proprio in questo momento.
Should we match the flowers to the napkins or the napkins to the flowers?
Dovremmo abbinare i fiori ai tovaglioli... o i tovaglioli ai fiori?
Yes, someone sent some flowers to my room.
Sì. Qualcuno ha portato dei fiori nella mia stanza.
My father sent me to go buy some flowers to make an herbal tonic.
Mio padre mi mandò a comprare dei fiori per fare un infuso di erbe.
Now, understood, that's like a freak of justice or whatever, but if he took what they offered, he'd be upstate right now, and I'd be bringing fresh flowers to my niece's grave.
Ora, mettendo in chiaro che quello fu un errore nei processi giudiziali, ma se avesse accettato la loro offerta, adesso sarebbe in prigione e io porterei fiori freschi sulla tomba di mia nipote.
And they didn't have the medicine we do now, so they gave them flowers to make them healthy.
E loro non avevano le medicine, che abbiamo noi adesso, così davano loro dei fiori, per farli stare bene.
The person you should be sending flowers to.
La persona a cui dovresti mandare i fiori.
It's just you are the spitting image of someone I sold flowers to years ago.
E' solo che... Lei e' l'immagine sputata di qualcuno a cui ho venduto dei fiori tanti anni fa.
He recently delivered flowers to a Jessica Morris.
Di recente ha consegnato dei fiori ad una certa Jessica Morris.
Did you send Karen flowers to her home?
Hai spedito dei fiori a casa di Karen?
Let's send her a supportive bouquet of flowers to the hospital.
Le manderemo un mazzo di fiori all'ospedale come supporto morale.
Bringing flowers to my father's grave like I do every Wednesday.
Porto dei fiori sulla tomba di mio padre, come ogni mercoledi'.
You should be at the hospital handing out flowers to the victims.
Dovresti essere all'ospedale a portare i fiori alle vittime.
Give up your grief and bring sweet-smelling flowers to lay upon her corpse with gentle tears.
Smettete di essere addolorati e portate dei dolci fiori profumati da porre sul suo corpo tra lacrime delicate.
Here, some of Odysseus’s men are offered bright flowers to eat, and as they do they fall into a peaceful sleep.
Qui, alcuni degli uomini di Odysseus sono offerti di fiori luminosi per mangiare, e come essi cadono in un sonno pacifico.
And he began delivering flowers to weddings, creating gardens at homes and businesses around the city, and he's now working on creating Mogadishu's first public park in 22 years.
E ha cominciato a consegnare fiori ai matrimoni, a creare giardini per le case e le aziende della città e ora progetta di creare il primo parco pubblico a Mogadiscio da 22 anni.
Those flowers you've got on your dining room table -- there's not a lot that's natural about them, because people have been breeding the flowers to make this color, to be this size, to last for a week.
Quei fiori che tenete sulla tavola da pranzo... non c'è molto di naturale in loro, perché qualcuno li ha coltivati perché avessero quel colore e quella misura, per durare una settimana.
And we would like flowers to grow out on the net.
E noi vorremmo vedere fiori nascere in rete.
2.4258329868317s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?